Coinbase Insiders Sell $4.2B, Shareholders Throw Legal Tantrum 🤬💸 Тег, и не повторяется в теле. Оригинальный заголовок: ‘Coinbase insider sales face encore as shareholders sue again.’ Может быть что-то вроде ‘Coinbase Insiders Sell $4.2B, Shareholders Throw Legal Tantrum 🤬💸’ — добавляет эмодзи для кликбейта, немного сарказма со словом ‘tantrum’. Далее, тело. Во вступительном абзаце упоминается День Благодарения и производный иск. Ларри Дэвид мог бы сравнить ожидания совета директоров о мирном празднике с юридической атакой акционеров. Может быть что-то вроде: ‘Совет директоров Coinbase, вероятно, думал, что День Благодарения – это соус и семейная драма… но оказалось, что это гарнир к полноценному юридическому пиршеству, устроенному акционерами, которые, очевидно, никогда не слышали о ‘благодарности’. Первый пункт о продаже акций по завышенным ценам. Добавьте сарказма: ‘Акционеры теперь играют в ‘Где Уолли?’ но с продажей инсайдерских акций и щепоткой ‘Ой, забыли упомянуть о надвигающихся регуляторных катастрофах, которые мы скрываем!». Второй пункт о предыдущем иске: ‘Это не первый раз, когда руководители Coinbase превращают ‘распродажу’ в двухсерийный сериал Netflix – потому что кому не хочется посмотреть финансовые махинации в режиме онлайн?’. Третий пункт о конфликте интересов: ‘Истцы утверждают, что внутренняя проверка была настолько предвзятой, что могла состояться на семейном воссоединении в юридической фирме. ‘Изолированность’ Кремниевой долины, по-видимому, означает ‘мы все знаем секреты друг друга’ – и они не собираются делиться.’ В абзацах тела, часть о генеральном директоре и членах совета директоров, продающих акции: ‘В иске утверждается, что топ-менеджмент Coinbase продал акции на 4,2 миллиарда долларов, в то время как остальным из нас держали в неведении о таких вещах, как ‘О, кстати, наши средства по борьбе с отмыванием денег – это, по сути, заставка на экране.’ Упоминая предыдущий иск, добавьте шутку: ‘Совет директоров Coinbase мог бы начать взимать плату за вход – в этой юридической саге больше эпизодов, чем в документальном криминальном сериале.’ Опровержение со стороны совета директоров Coinbase: ‘Защита совета директоров? ‘Это просто нормальные инвестиции!’ Да, как ограбление банка – ‘нормально’, если вы делаете это в костюме.’ Заключение: ‘Независимо от того, это просто еще один день в Кремниевой долине или крик о помощи, одно ясно: руководители Coinbase собираются узнать, что ‘монетизация долгосрочных инвестиций’ звучит как ‘объяснение жадности’ в юридических терминах.’
Далее, тело. Во вступительном абзаце упоминается День Благодарения и производный иск. Ларри Дэвид мог бы сравнить ожидания совета директоров о мирном празднике с юридической атакой акционеров. Может быть что-то вроде: ‘Совет директоров Coinbase, вероятно, думал, что День Благодарения – это соус и семейная драма… но оказалось, что это гарнир к полноценному юридическому пиршеству, устроенному акционерами, которые, очевидно, никогда не слышали о ‘благодарности’.

